Счастливый вторник - Страница 6


К оглавлению

6

— Все-таки нам нужно что-то решать, — шепнул он Лили на ухо, когда они выходили из ресторанчика. — Я хочу заниматься с тобой любовью. А это невозможно, пока ты живешь вдвоем с Эль.

— Она же твоя лучшая подруга, как ты можешь в чем-то ее обвинять! — притворно возмутилась Лили.

— Эль, конечно, самая замечательная женщина в мире… после тебя, разумеется, но люблю-то я не ее. А потому хочу беспрепятственно оставаться у тебя на ночь.

— Мы поговорим об этом позже, — пообещала Лили. — А пока отвези меня домой. У меня кружится голова, по-моему, я перебрала вина. И все из-за тебя.

— Почему из-за меня? — удивленно спросил Джастин, открывая перед ней дверцу автомобиля.

— Ты же почти не пьешь. Вот мне и приходится наверстывать за двоих.

— Просто я предпочитаю сам водить свою машину, — улыбнулся Джастин, усаживаясь на водительское место. — И не хочу провести ночь в полицейском участке.

Через полчаса Лили уже стояла у подъезда дома, в котором жила, и страстно целовалась с Джастином. Она уже и сама начала сожалеть о том, что живет вместе с Габриель, которая, скорее всего, все же дома.

Джастин был таким нежным и настойчивым одновременно, что у Лили закружилась голова еще больше, и вовсе не вино было тому виной.

— Перестань, милый, мне пора. — Она нехотя высвободилась из его объятий.

— Может быть, махнем в какой-нибудь отель? Самый лучший номер будет в нашем распоряжении.

— Этого еще не хватало! — рассердилась Лили. — За кого ты меня принимаешь?

— Я хочу тебя.

— Я тоже, но…

Джастин закрыл ей рот поцелуем. Еще немного, подумала Лили, и я поеду с ним куда угодно.

— Нет, Джастин! — Она решительно оттолкнула его от себя. — Не сейчас, хорошо? Завтра у нас трудный день.

— Как скажешь. — Он отпустил ее. Его грустный взгляд перевернул ей душу, но Лили взяла себя в руки. Пора домой — и точка.

— Я люблю тебя, — прошептал Джастин, целуя ее на прощание в губы.

— До завтра, — ответила ему Лили, улыбнулась и скрылась за дверью.

Где же подевались эти дурацкие ключи?

Лили копалась в сумочке, пытаясь в полутьме отыскать связку. После одиннадцати часов вечера хозяйка выключала в коридоре свет, оставляя гореть лишь одну маленькую тусклую лампочку. Щурясь, Лили, разглядывала внутренности сумочки. Она точно помнила, что положила ключи в маленький внутренний карман. Однако они загадочным образом исчезли.

Если я их потеряла, подумала Лили, то мне придется объясняться с миссис Коллум. А я лучше съем сапог, чем предстану пред ее очи. Эта старая истеричка давно уже ищет повод, чтобы выкинуть нас с Эль из этой комнаты и поселить туда своего лентяя-племянника.

Лили захлопнула сумочку, постучала в дверь и заглянула в замочную скважину. Свет не горел. Или Габриель уже легла спать, или же, что гораздо хуже, действительно не пришла ночевать, а отправилась по своему обыкновению в ночной клуб с очередным «коллегой».

На стук никто не ответил. У Габриель был прекрасный слух и спала она очень чутко, так что Лили сделала вывод, что подруга отсутствует, иначе давно бы уже открыла дверь.

— Час от часу не легче, — простонала Лили и вдруг услышала за спиной какой-то шорох. Она резко обернулась и вскрикнула от страха: от стены отделилась чья-то тень.

— Не пугайтесь, я не грабитель. — Перед ней возник высокий мужчина, чье лицо показалось ей смутно знакомым.

Лили окинула его внимательным взглядом. Он был, без сомнения, образцом мужественности: узкие бедра, широкие плечи, сильное тело… Его темно-карие глаза смотрели на нее так серьезно и пронизывающе, словно он был полицейским, а она — преступницей, которую следовало немедленно заточить в тюрьму. Он был воплощенная мужественность, хищник в поисках своей жертвы.

— Вы Лили Джефф? — спросил незнакомец, сверля ее взглядом темных глаз.

Их выражение ей не понравилось. Лили почувствовала, что этот мужчина никогда не станет ее другом.

— Допустим, — сказала она, отступая на шаг. Его массивная фигура занимала, казалось, все свободное место.

— Допустим или вы действительно Лили Джефф?

— Да, это я, — раздраженно сказала она. От незнакомца веяло угрозой, но Лили не собиралась показывать, что ей страшно.

— Нам нужно поговорить, — сказал мужчина. — Могу я войти в вашу комнату или вы предпочтете беседовать в коридоре?

— Прежде всего, я хотела бы знать, кто вы такой.

Мужчина сверкнул улыбкой, показавшейся Лили хищническим оскалом.

— Ах да, простите, где мои манеры… Мое имя Кевин Маклейн.

— О-о-о… — только и произнесла Лили.

Теперь она поняла, почему этот мужчина показался ей знакомым. Он очень похож на своего брата. Только еще выше, сильнее и держится намного увереннее. Если Джастина Лили считала мягким и нежным, то Кевин казался ей самым настоящим… хищником. И почему ей все время приходит в голову именно это слово, когда она пытается охарактеризовать старшего из братьев Маклейн?

— Итак? — Он поднял бровь. — Вы впустите меня?

— Я бы с превеликим удовольствием, — язвительно ответила она и снова раскрыла сумочку. — Однако, боюсь, я где-то потеряла ключи.

— Ничего страшного, — сказал Кевин, — эту дверь можно вышибить одним ударом.

Лили подняла на него глаза. Он стоял в непринужденной позе ковбоя из вестерна: большие пальцы рук заткнуты за пояс, ноги широко расставлены. Его взгляд был прикован к Лили. По опыту она знала, что чаще всего такая поза говорит, как ни парадоксально, о неуверенности в себе и о желании придать своей внешности небрежную мужественность. Любой психолог подтвердил бы это. Однако Лили готова была поклясться, что такое утверждение не имеет никакого отношения к Кевину. Он действительно уверен в себе.

6